Home Master Index
←Prev   1 Timothy 1:5   Next→ 



Source language
Original Greek   
τὸ δὲ τέλος τῆς παραγγελίας ἐστὶν ἀγάπη ἐκ καθαρᾶς καρδίας καὶ συνειδήσεως ἀγαθῆς καὶ πίστεως ἀνυποκρίτου,
Greek - Transliteration via code library   
to de telos tes paraggelias estin agape ek katharas kardias kai suneideseos agathes kai pisteos anupokritou,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
finis autem praecepti est caritas de corde puro et conscientia bona et fide non ficta

King James Variants
American King James Version   
Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
King James 2000 (out of print)   
Now the end of the commandment is love out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:

Other translations
American Standard Version   
But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned:
Aramaic Bible in Plain English   
But the sum of The Commandments is love from a pure heart, from a good conscience and from true faith.
Darby Bible Translation   
But the end of what is enjoined is love out of a pure heart and a good conscience and unfeigned faith;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Now the end of the commandment is charity, from a pure heart, and a good conscience, and an unfeigned faith.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the end of the charge is love out of a pure heart and a good conscience and faith unfeigned:
English Standard Version Journaling Bible   
The aim of our charge is love that issues from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
God's Word   
My goal in giving you this order is for love to flow from a pure heart, from a clear conscience, and from a sincere faith.
Holman Christian Standard Bible   
Now the goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.
International Standard Version   
The goal of this instruction is love that flows from a pure heart, from a clear conscience, and from a sincere faith.
NET Bible   
But the aim of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith.
New American Standard Bible   
But the goal of our instruction is love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
New International Version   
The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
New Living Translation   
The purpose of my instruction is that all believers would be filled with love that comes from a pure heart, a clear conscience, and genuine faith.
Webster's Bible Translation   
Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
Weymouth New Testament   
But the end sought to be secured by exhortation is the love which springs from a pure heart, a clear conscience and a sincere faith.
The World English Bible   
but the goal of this command is love, out of a pure heart and a good conscience and sincere faith;